domingo, 22 de junio de 2014

Libro vs Película I: El cuento número trece

Tras ver la película basada en El cuento número trece, de Diane Setterfield, no pude parar de hacer comparaciones con el libro. Así que se me ocurrió abrir esta nueva sección.

Espero que os guste.

ATENCIÓN: Esta sección contiene SPOILERS.

Libro vs Película

Fichas técnicas:

LIBRO

Autora: Diane Setterfield
Editorial: Lumen
Número de páginas: unas 420
Año de edición en España: 2006

Para más información, el libro está reseñado aquí.










PELÍCULA

Director: James Kent
Guionistas: Christopher Hampton y Diane Setterfield*
Duración: 90 minutos
Estreno: 30 de diciembre de 2013
Licenciada en España: No
Actores:
    Janet Amsden
    Alice Barlow
    Isabel Barlow
    Emily Beecham
    Antonia Clake
    Olivia Colman
    Jacqueline Davies

(*) La película está basada en su libro, pero desconozco si se involucró en el desarrollo del guión o no.

No hay un trailer como tal, pero esto podría valer, aunque no es tan tétrica como hace parecer.

Y la película está completa aquí, eso sí, en versión original sin subtitular. Es posible encontrarla subtitulada, pero no es tan fácil como buscar en YouTube.

Análisis:
  • Espacio y tiempo
En la novela, los principales espacios son la casa de Vida Winters, Angelfield y, en menor medida, Londres. En la película, los dos primeros se muestran correctos, campiña inglesa en invierno. De Londres no se muestra nada, básicamente porque la parte de la historia que transcurre en la ciudad es totalmente ignorada en la versión cinematográfica.

Respecto al tiempo, como ya indiqué en la reseña a la que hice referencia antes, no fui capaz de situar en una época concreta la parte en la que la anciana escritora cuenta su historia. ¿Por qué? Pues por algunas de las costumbres de Margaret que se mencionan. Todo lo escribía a lápiz, mantenía los recuerdos de las conversaciones con la señorita Winters en su cabeza, se comunicaba con todo el mundo por correo postal, a la hora de investigar ciertos hechos lo hacía a la forma tradicional, es decir, llendo a la biblioteca y consultando archivos físicos... Sin embargo, en la cinta aparecieron en escena una grabadora digital y un ordenador portátil moderno.

Vale, ahora que pienso lo del correo postal, tal vez debería editar la reseña e indicar que la historia está situada antes del uso masivo de Internet y del correo electrónico.

Otra cosa respecto al tiempo, según lo escrito en 2006, el encuentro entre Margaret y Vida Winters transcurre en diciembre, pasando la Navidad e incluso llegaron a quedarse recluídos por la nieve dentro de la casa. En la película, todo eso es incierto. No hay ni una sola referencia.

  • Personajes
Margaret Lea: En este personaje es en el que hay más variaciones. En la novela, y según yo me la imaginaba, era una chica joven de, como mucho, pero mucho mucho, treinta años. Se nota su juventud en lo mucho que se apoya en su padre, que tampoco parece ser un anciano precisamente; y que sigue viviendo y trabajando con su familia, o por lo menos muy cerca. En la película aparece una Margaret de unos treinta largos, si no cuarenta; madura e independiente. Aunque debo decir que ese no es el cambio más grave de este personaje.

Ambas Margarets viven, más bien conviven, con un fantasma de su pasado. El mismo fantasma, pero a la vez totalmente diferente.

/*SPOILER*/

El fantasma es su hermana gemela muerta, Moira.

En la novela, Moira muere el mismo día de su nacimiento. Las niñas no eran solo gemelas, si no también siamesas. Y una de ellas no aguantó el que las separaran. De modo que Margaret se pasa toda su vida sintiéndose incompleta, preguntándose como sería tener a su hermana con ella y notando su presencia a su lado, especialmente en la cicatriz que le quedo tras la operación.

En la película, Moira muere cuando tenía entre siete y diez años. En este caso, lo que se la llevó fue un accidente de tráfico del que Margaret se siente culpable porque en ese momento estaba enfadada con ella y en otra acera. Al calmarse la llama y, cuando Moira cruza, se produce el accidente. En este caso, el fantasma es, en gran medida, culpabilidad.

Este es uno de los grandes cambios y uno de los que más me cabrea, porque le quita ese toque sobrenatural que tan bien le sienta a la historia. Aunque supongo que para la película es menos gore escenificar un accidente de tráfico del que sólo se oye un frenazo y un grito que un quirófano donde se estén separando dos recién nacidas.

/*FIN SPOILER*/

Otro cambio importante en el personaje de Margaret es que en la historia original conoce y llega a mantener una buena relación con otro personaje, Augustus Love. Mantienen una serie de encuentros amistosos en los que él le acaba contando su historia y eso lleva a los lectores y a Margaret a sacar ciertas conclusiones, equivocadas o no, pero conclusiones. En lo hecho en el 2013, Margaret y Augustus sólo tienen un encuentro, de pasada y sin mayor relevancia. No obstante, Margaret llega a esas conclusiones. Imagino que, en off, se verían más veces y él le daría a conocer esa información, pero tal y como se muestra en pantalla, parece que hay cosas que se le ocurren a ella solita, como por ciencia infusa.

Vida Winters: En general, este personaje está bien adaptado. Es una anciana enferma, herida por su pasado y dispuesta a dar a conocer una historia que durante años se negó a dar al mundo. En ambos casos, se ve una evolución, escasa pero presente, en su comportamiento hacia Margaret a medida que coge confianza. Sin embargo, en la novela es más detallado, por razones obvias. Con este personaje no tengo ninguna queja.

Adeline y Emmeline Angelfield: Con estos dos personajes pasa lo mismo que con la señorita Winters. Se modifican algunos detalles menores, nada demasiado importante.

Augustus Love: Se le describe como un hombre simple pero de buen corazón. Y eso se mantiene. Pero como ya dije antes, en la novela su historia es importante para sacar algunas conclusiones aunque en la película, su papel es meramente circunstancial.

El resto de personajes secundarios están bien adaptados.

  • Extras
En la versión literaria, Vida Winters empieza su historia desde el nacimiento de su madre. Explica con detalle como fue el deterioro de la familia Angelfield hasta ser una sombra de lo que era y la relación que tenían su madre y su tío. En la película, la narración comienza con el nacimiento de Emmeline y Adeline.

La figura del padre de Margaret desapareció por completo de la cinta. Y con él toda la ayuda que le presta a la hora de hacer una pequeña investigación paralela. De hecho, esa investigación paralela también desaparece casi por completo.

Por último, al final de la película no se deja ver en ningún momento la mayor duda de Vida Winters, que es si salvó del incendio que destrozó Angelfield a la hermana correcta. Sin contar que se hace pensar que las tres niñas eran hermanas de padre y madre cuando en la novela se dice a medias quién es la madre de la tercera niña.

Conclusión:

¿Es una buena adaptación? Ni buena ni mala. Si se ve después de haber leído el libro, la mente rellena los huecos que deja la película. Si no, pues hay partes que llevan a error.

Los detalles, el tiempo en el que transcurre todo, la ausencia de personajes secundarios que en realidad aportan poco... todo eso no importa, pero si las conclusiones finales no son fieles a la historia... Hacen que esta adaptación sea regular.

De todas formas, tampoco es una película horrible ni mucho menos. La fotografía está bien y el misterio permanece ahí, así que no pretendo desanimar a nadie de verla.

~.~

Y hasta aquí llega esta nueva sección. Lamento mucho la cantidad de spoilers de esta entrada, pero comparar película y libro sin ellos es casi imposible.

Decidme que os ha parecido y si queréis que continúe con la sección o no.

Nos vemos.

2 comentarios: